مشخصات كلي: فصلنامه‌ي وُلات (وطن) نشريه فرهنگي، اجتماعي قوم بختياري، سال اول، شماره‌ي اول، زمستان 1382 صاحب امتياز و مدير مسئول: نورعلي مرادي، زير نظر شوراي دبيران، مترجم: دكتر يداله پرمون، حروفچيني و صفحه‌آرايي عذرا شريفي.

هدف از ايجاد اين نشريه سعي در معرفي و طرح مشتركات قومي، فرهنگي، اجتماعي لُر زبانان بختياري به طور خاص و ديگر هم‌زبانان لُرِ فيلي، لَك، بويراحمدي، ممسني و ... به طور عام و هدف نهايي‌ آن خودآگاهي قومي اين قوم ايراني بوده است، ولي گويا تنها همين شماره از نشريه به چاپ رسيده است(؟) و اجازه نشر ديگر شماره‌ها به آن داده نشده است و بدين ترتيب اين نشريه در آغاز نشر به پايان راه خود رسيد! و همين تك شماره به عنوان يادگاري از مجموعه‌ي نشريات لُري باقي مانده است. بنا بر اهميت برخي از مطالب و نوشته‌هاي مفيد اين فصلنامه كه جنبه‌ي علمي و تحقيقي دارند، در اينجا به معرفي كلي اين فصلنامه براي اطلاع علاقمندان پرداخته مي‌شود:

شماره اول فصلنامه داراي 67 صفحه و به دو متن فارسي و ترجمه خلاصه مطالب به انگليسي و با هزينه شخصي مدير مسئول به قيمت 650 تومان در زمستان 1382به چاپ رسيده است. مطالب مندرج در اين شماره به ترتيب زير است: مقدمه از نورعلي مرادي درباره هويت است و در پايان مطالب اين گونه نوشته شده است: فصلنامه قومي وُلات هر چند ويژه لُر زبانان بختياري است اما به مسائل ديگر لُر زبانان به ويژه لُر زبانان كهگيلويه، بوير احمد، ممسني، حيات داوودي كه در گويش و فرهنگ و سنن با ما يكي هستند و سپس لُر زبانان فيلي و لك(لرستان) نيز در نظر داشته و پذيراي همكاري آنان است. لازم به ذكر است قرار بود شماره 2 فصلنامه ويژه‌ي شهر و ديار  مسجد سليمان در بهار 1383 به چاپ برسد كه اين امر گويا محقق نشده است(؟)

علاوه بر مقدمه اين شماره شامل قسمت‌هاي زير است: قوميت، قوميت و تاريخ، زبان و ادب قومي، قوميت و هنر، فرهنگ و شعر، نقد و نظر.

مطالب قسمت قوميت شامل عناوين زير است:

ولات وَر نوشته بئوار اليما(ص 7)[وُلات وَر در گويش بختياري يعني آواره وطن]؛ بختياري از يكپارچگي تا تجزيه[عنوان انتخابي از سوي نشريه] نوشته‌ي دكتر سكندر امان‌الهي بهاروند(ص9) يگانگي در گوناگوني نوشته‌ي اردشير همايي(ص 14) [معرفي كتابِ] اقليت‌ها: كتابي در روشنگري يك موضوع جهاني، محمدرضا خوبروي پاك نشر شيراز، ج1، 1380 نقد و بررسي كتاب توسط افشين نادري (ص 16 فصلنامه).

قوميت و تاريخ:

تاريخ‌گرايي قومي [عنوان انتخابي از سوي نشريه] نوشته‌ي دكتر مظفر بختيار (ص19)، آواره‌تر از باد: قصه تبعيديان بختياري‌تبار نوشته‌ي ظهراب مددي (ص21) قوم‌ لُر و ستم قومي دو قرن اخير نوشته‌ي وحيد امين(زاگرس) (ص 23)؛ بختياري به روايت تصوير: تطور و تحول تاريخي در لباس قومي مردان بختياري بر اساس نقاشي‌هاي سياحان فرنگي نوشته‌ي بئوار اليما(ص 28) آرامگاه خوانين و خوانين بختياري در گورستان تخت فولاد اصفهان: بخش يكم مزار سردار اسعد بزرگ(اول) نوشته‌ي زهرا حبيبي(ص30).

زبان و ادب قومي:

شناسايي و معرفي دو چامه كهن لري(بختياري): از نسخه‌اي خطي مربوط به عهد زنديه در لنينگراد از دكتر معروف خرانه‌دار ترجمه نادر كريميان(32) متن كوتاهي به گويش لري(بختياري) از قرن يازدهم هجري نوشته‌ي علي اشرف صادقي(ص 35) كودكاني كه به لُري سخن مي‌گويند نوشته‌ي دكتر ابراهيم چگيني (ص 38) لُري از گفتار تا نوشتار نوشته مژده جعفرپور (ص 41) نشريات دانشجويي قومي چه مي‌گويند؟ نوشته‌ي شيرين درويش روحاني(43)

قوميت و هنر:

سرتال – وردار ديباچه‌اي بر موسيقي قومي بختياري نوشته بئوار اليما(ص 45) دوازده آهنگ بختياري از آرشو صداخانه ملي.

فرهنگ و شعر:

در اين قسمت اشعاري از شاعران معاصر به فارسي و گويش بختياري آورده شده است. در ادامه مطلبي با عنوان قطار كودكي نوشته‌ي قباد آذر آيين نيز در اين قسمت آورده شده است.

نقد و نظر:

چرا شهركُرد شايستگي مركزيت بختياري را ندارد؟ نوشته‌ي سهراب عالي محمودي(ص 56)   صدا و سيماي خوزستان و فرهنگ قوم بختياري (ص 58).

در پايان نوشتار فارسي ترجمه انگليسي خلاصه مطالب آورده شده است.